Jak používat "kromě faktu" ve větách:

To je vše co o tom víme kromě faktu, že nyní je to vzdáleno 53.4 hodiny od Země.
Това е всичко, което знаем за обекта и също, че се намира на 53.4 часа разстояние от Земята.
Oh, fakt dobře... kromě faktu, že táta byl zažalován za vyhození jendoho zaměstnance.
Добре, освен че татко го съдят за уволнението на един от работниците.
Kromě faktu že vám každý rok nakopeme zadky?
Освен, че ритаме вашите гъзове всяка година?
Kromě faktu, že nevíme, kde Armadillo je?
Освен факта, че не знаем къде е Армадийо?
Kromě faktu, že jste zabíjeli lidi.
Като изключим факта, че убивате хора.
Jo, kromě faktu, že jsem se skoro počůrala!
Да, като изключим факта че почти се напиках!
Kromě faktu, že to bylo tak nechutný, skoro jsem hodil šavli, to bylo to nejúžasnější, co se v tomhle městě za posledních sto let stalo.
Да. Въпреки, че беше отвратително и за малко да се откажа, това е най-якото нещо случило се в този град през последните 100 години.
Myslíš kromě faktu, že tahle práce z něj udělala alkoholika?
Освен факта, че тъпата му работа го превърна в алкохолик?
Kromě faktu, že není v lebce?
Освен факта, че е извън черепа ли?
Kromě faktu, že si každý zaslouží řádný soud, také věřím, že obžalovaný není vinen.
Защо? Освен фактът, че всеки заслужава честен процес, също така вярвам и че е невинен.
Možná jsem blázen, nebo jsem jen mimo, ale právě teď, nic se nezdá být jasné kromě faktu, že ty miluješ Jennifer.
Може да съм луд или да съм надрусан, но логиката ми подсказва, че обичаш Дженифър.
Kromě faktu, že Quinn už nám to dítě nechce dát.
Само че Куин вече няма да ни даде бебето си.
Kromě faktu, že nemají žádnou certifikaci.
Като изключим факта че нямата сертификат.
Kromě faktu, že jsem šťastně ženatý muž a toto je můj syn, není jediná možnost, jak by to moh on a já udělat, aniž bychom překřížili paličky.
Зарежете, че съм щастливо женен, но това е синът ми, но няма начин, как да го правим двамата, без да си кръстосаме палките.
Kromě faktu, že oba stříleli na Brada Webba, nemůžu žádné spojení najít.
Освен факта, че и двамата са стреляли по Брад Уеб не мога да намеря общата връзка.
Bez urážky, doktorko, ale kromě faktu, že byla... žena... jsme velmi odlišné agentky.
Без неуважение, докторе, но с изключение, че е била жена, ние с нея сме много различни агенти.
Žádné spojení mezi jeho oběťmi kromě faktu, že jsou všichni námořníci nebo bývalí námořníci..
Няма никаква връзка между жертвите му, освен факта, че всички те са служители от ВМС.
Kromě faktu, že měl modré oči, nic, ale Max říkal, že už skončil s ohledáním těla i hlavy, takže... bychom tam měli zajet.
Освен факта, че очите му са сини. Нищо. Макс каза, че е приключил с работата върху тялото и главата, така че... трябва да наминем от там.
Kromě faktu, že z něj jeho nemoc vysávala život, ne.
Освен факта, че болестта изсмукваше живота от него... не.
Nemáš s těmi ženskými nic společného, kromě faktu, že máte všechny děti.
Нямаш нищо общо с тези жени, освен това че всички имате деца.
Kromě faktu, že jsi Fosterovi dlužil peníze.
Освен да скриеш, че дължиш пари на Фостър.
Myslíš kromě faktu, že nechceš mít dítě?
Имаш предвид друг, освен факта, че не искаш бебе?
Myslíš kromě faktu, že jsou po celé podlaze a ne v sejfu?
Освен факта че всички са по пода а не в сейфа?
Kromě faktu, že tenhle ostrov nemá dohodu s USA o vydávání zločinců. a my se tu ukázali s neomezeným majetkem.
Освен факта, че този остров няма договор за екстрадиране в САЩ и ние пристигнахме с неизчерпаемо богатство.
Myslíš kromě faktu, že v autě byly muší larvy.
Освен факта, че имаше ларви на муха в колата.
Nic kromě faktu, že se má bývalá manželka dnes objevila v místě, kde pracoval.
Като изключим че бившата ми жена цъфна днес на работното му място.
Byla to dobrá žena, kromě faktu, že mě nemilovala.
Беше добра жена. Само дето не ме обичаше.
Důležité ale je to, kromě faktu, že vás máme moc rádi, že s tátou potřebujeme nějaký čas, abychom to vyřešili.
Важното е, че... Ако оставим факта, че твърде много ви обичаме, ни трябва известно време да избистрим нещата.
Takže... kromě faktu, že umírám, jsem v pohodě.
Значи... като изключим, че умирам, съм си добре?
Nejvíce lituju toho, kromě faktu, že jsem nestrávil s tátou více času, že nás neviděl, jak jsme všichni pobíhali okolo jako idioti.
Главното ми разкаяние, освен, че не прекарвах повече време с татко, е, че не успя да ни види как се размотаваме като идиоти.
Kromě faktu, že patřila Otci naší země, víte, co je na ní jinak zvláštního?
Освен факта, че е била на основателя на родината ни, има ли нещо специално в нея?
Kromě faktu, že zdraví mé bývalé manželky se rapidně zhoršuje.
Освен фактът, че психичното състояние на бившата ми жена рязко се влошава.
Myslíš kromě faktu, že si nepamatujeme, odkud jsme nebo co jsem dělali?
Имаш предвид с изключение на факта, че не си спомняме от къде идваме и какво правим?
Co vlastně víme o té Julii, kromě faktu, že dělá v gay baru?
Какво точно знаем за тази Джули, освен факта, че работи в гей бар?
A kromě faktu, že vám bude více věřit, začne pochybovat o tom, jestli provést další krok.
И като допълнение, да повишиш доверието му в теб, това ще го накара да се съмнява дали да продължи, или не.
Dobře, kromě faktu, že to vypadá suprově, proč projíždět budovou na motorce, aby ho zabil?
Добре, освен, че изглежда готино, защо ще караш мотор през сграда, за да убиеш някого?
Chci říct, že se nic nezměnilo, kromě faktu, že teď mám konkurenci, kterou jsem předtím neměl, ale ještě pořád mám sebedůvěru.
Искам да кажа, нищо не се е променила много с изключение на факта, че сега имам конкуренция Аз не са имали преди, но аз все още трябва да имат доверие в себе си.
Fajn, kromě faktu, že se svým šíleným božským manželem chtějí vyhladit lidstvo, nevidělas pohled v jejích očích, když se nás snažila zabít, aby získala kousky své skříňky.
Добре, да оставим на страна, че тя и лудият и бог-съпруг искат да унищожат човечеството ти не видя, погледа в очите и, когато се опита да ни убие, за да си вземе парчето от кутията.
Kromě faktu, že tam byla za poslední rok třikrát policie?
Освен факта, че миналата година полицията ги посети три пъти?
No a dvanáctiletá holčička zvedla ruku a řekla, doslova, "Kromě faktu, že nepřesná replikace molekuly DNA způsobuje genetické nemoci, jsme nic jiného nepochopili."
И едно 12 годишно момиче си вдига ръката и казва – буквално – „Освен факта, че неправилното копиране на ДНК молекулата предизвиква генетични заболявания, не разбираме нищо друго”.
8.5755450725555s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?